Я не буду грустить, когда праздника шум,
И не буду стоять у окна,
Не хочу по волнам своей памяти плыть,
Верю я , что я не одна.
Не одна, - говорит мне снежинка в руке,
Не одна, шепчет солнечный блик,
Не одна, - шелестит ветерок,- Не одна,
И не стой, не грусти у окна.
Не одна,- говорит мне гитара моя,
Не одна, - сипит саксофон.
Почему ты решила, что ты одна?
Мы с тобой и всегда подпоем.
Мы споем много песен о Божьей любви,
Той любви, что тебя хранит.
Не грусти , не печалься, ты не одна,
Мы с тобой, - саксофон сипит.
Я смотрю на мир с точки зренья небес,
Что важнее, а что суета.
Не могу я попробовать все на вес,
Все начать с нулевого листа.
Все, что было, то было, зачем вспоминать?!
Дальше нужно идти, вперед.
И былое не будет меня огорчать,
От любви все во мне оживет.
Верю я, мое счастье найдет меня,
Постучится однажды в дверь.
Мое счастье, я все же дожлусь тебя,
Пусть когда - то,пусть не теперь.
Ничего, что порой подступает грусть,
Иногда и всплакнуть - не грех.
Пусть слеза, пусть дожди... ничего, пусть,
Все равно я счастливее всех.
Я вздохну глубоко и сотру слезу,
Я опять стою у окна,
Но теперь я верю, что счастье найду,
Верю, знаю, что я не одна.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Жернова судеб - Людмила Солма Иллюстрация из Интернета:
Карелия. Жернова в пороге у озера Большое (Ирина Авдеева)
http://www.radiozvezda.ru/fotokonkurs-rossiya/photos/5449/?sortby=date
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.